No exact translation found for الأغذية الخاصة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأغذية الخاصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les activités spécifiques des centres régionaux sont les suivantes :
    (ج) تنظيم مؤتمر إقليمي كل سنتين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة خاص بالإقليم؛
  • En considération de l'importance des facteurs de la nutrition dans le maintien de la mère et de l'enfant en bonne santé, on a introduit pour la première fois dans les normes de l'assortiment de produits alimentaires des aliments spéciaux supplémentaires pour les enfants, les femmes enceintes et les mères allaitantes, ainsi qu'une alimentation complémentaire pour les jeunes enfants.
    وبالنظر إلى أهمية العوامل الغذائية في الحفاظ على صحة الأم والطفل، أدرجت، لأول مرة، الأغذية الخاصة بالأطفال والنساء الحوامل والمرضعات ومكملات النظام الغذائي للرضع في المتطلبات الغذائية المتصلة بالأغذية المختارة.
  • * Voir appendice A des règles générales du Programme alimentaire mondial. Au cas où la composition de l'Organisation des Nations Unies ou de la FAO viendrait à être modifiée, les changements appropriés seraient apportés à ces listes par les secrétariats des deux organisations, après consultation avec les États Membres.
    قوائم بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الخاصة بانتخابات المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي*
  • En 2006, la FAO a créé une Unité chargée du droit à l'alimentation ayant pour mission de veiller à l'application des Directives volontaires.
    وفي عام 2006، أنشـأت منظمة الأغذية والزراعة وحـدة خاصة للحق في الغذاء، لمتابعة المبادئ التوجيهيـة الطوعية.
  • Le PAM, en particulier, est parvenu à obtenir des sommes importantes grâce à l'exécution de son programme et instrument de financement baptisé Intervention prolongée de secours et de redressement.
    وتمكن برنامج الأغذية العالمي خاصة من جذب قدر كبير من الأموال عبر أداته المتعلقة بالبرامج والتمويل، التي تدعى ”عملية الإغاثة والإنعاش الطويلة الأمد“.
  • Les moyens de programmation et outils d'analyse de plus en plus perfectionnés que le PAM met à leur disposition, notamment pour l'établissement de profils de vulnérabilité, permettent aux parties prenantes de prendre conscience de la corrélation entre l'insécurité alimentaire et l'épidémie de VIH/sida et d'ajuster leur action en conséquence.
    وتتولى الأدوات المتطورة للبرمجة والتحليل في برنامج الأغذية العالمي الخاصة برسم خرائط أوجه الضعف مساعدة أصحاب المسلحة على فهم ومعالجة الروابط بين وباء الإيدز وانعدام الأمن الغذائي.
  • En avril, mon pays a répondu à l'appel du Président par intérim, Boniface Alexandre, et nous avons expédié 1 012 tonnes d'aide, essentiellement de la nourriture et des médicaments.
    وفي نيسان/أبريل، استجابت المكسيك لنداء الرئيس المؤقت، بونيفاس ألكساندر؛ فأرسلنا 012 1 طنا من المعونة، وخاصة الأغذية والأدوية.
  • 17.2 Les États pourront souhaiter envisager d'effectuer des «évaluations de l'impact sur le droit à l'alimentation», afin de déterminer l'impact des politiques, des programmes et des projets nationaux sur la concrétisation progressive du droit à une alimentation adéquate de la population en général et des groupes vulnérables en particulier, à titre de fondement pour l'adoption des mesures correctives nécessaires.
    17-2 وقد ترغب الدول في النظر في إجراء "عمليات تقييم لتأثير الحق في الغذاء"، لتحديد أثر السياسات والبرامج والمشاريع المحلية على الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ للسكان عامة، والمجموعات الأشد تعرضاً لنقص الأغذية خاصة، كمنطلق لاتخاذ تدابير التصويب اللازمة.
  • Un sujet particulier ayant trait à l'alimentation et à l'agriculture est généralement choisi comme thème de cette journée.
    ويتم عادة اختيار موضوع خاص يتعلق بالأغذية والزراعة كموضوع لهذا اليوم.
  • Contribution de la FAO au thème spécial de la sixième session de l'Instance : territoires, terres et ressources naturelles
    ثانيا - مساهمة منظمة الأغذية والزراعة في الموضوع الخاص للدورة السادسة للمنتدى: الأقاليم، الأراضي، الموارد الطبيعية